Канадское издательство Altaspera в Торонто (главный редактор издательства Борис Кригер) издало книгу карабахского писателя Ашота Бегларяна «Карабахский дневник», в который вошли повести и рассказы автора, написанные в разные годы.
В Канаде вышла в свет книга карабахского писателя
СТЕПАНАКЕРТ 11 мая АРЦАХПРЕСС-В основном это произведения о войне, в которую был вовлечён край, где родился и живёт автор. Как отметил в беседе с корреспондентом "Арцахпресс" Ашот Бегларян, сюжеты произведений реальные, разносторонне передают атмосферу войны и послевоенных лет.
Автор художественно обобщает события, останавливается на психологических и социальных аспектах войны, создавая типичные образы. Его герои борются не только с войной и другими проявлениями зла, но и, кажется, бросают вызов самой судьбе. В сборнике также нашли место несколько философских рассказов – о смысле жизни человека, его месте и роли в мироздании. Ашот Бегларян, родившийся и проживающий в г.Степанакерте, столице Нагорно-Карабахской Республики, печатается с 19 лет. Его рассказы и очерки публиковались в литературных, общественно-политических изданиях и интернет-сайтах в Степанакерте и Ереване, в Москве, Нижнем Новгороде, Ростове-на-Дону, Новочеркасске, Томске и других российских городах, в Абхазии, Грузии, Казахстане, Белоруссии, Украине, Болгарии, Словакии, Великобритании, Канаде, США и др. Профессионально занимается журналистикой.
В разные годы работал корреспондентом ереванских газет «Голос Армении», «Новое время», армянских информагентств СНАРК и «АрмИнфо», британского Института освещения войны и мира, российского федерального агентства REGNUM, журнала для депутатов Госдумы РФ «Кавказский эксперт», ряда издающихся в России армянских журналов и газет. Ашот Бегларян является членом союзов писателей Нагорно-Карабахской Республики и Республики Армения. Автор нескольких сборников рассказов и повестей.
Он участвовал в обороне Нагорного Карабаха, в ходе войны был тяжело ранен: не случайно военная тема ему особенно близка. Произведения Ашота Бегларяна переведены на несколько языков, в частности, украинский, словацкий, болгарский, английский. По мотивам рассказа «Дом, который стрелял» снят короткометражный художественный фильм. Лауреат нескольких международных литературных и журналистских конкурсов. Ашот Бегларян также является переводчиком с армянского на русский язык и редактором нескольких десятков книг.